Идет подготовка к 30-летию принятия Закона «О языках в Республике Саха (Якутия)»
Первый заместитель Председателя Государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Александр Жирков 31 октября 2022 года провел заседание по разработке концепции II съезда учителей якутского языка, литературы и культуры, который пройдет в рамках 30-летия принятия Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)».
В заседании приняли участие заместитель председателя Правительства РС (Я) Сергей Местников, министр образования и науки РС (Я) Ирина Любимова, заместитель министра культуры и духовного развития РС (Я) Владислав Левочкин, руководитель управления по вопросам развития языка при Администрации Главы РС (Я) и Правительства РС (Я) Римма Жиркова, директор Национальной библиотеки РС (Я) Саргылана Максимова, заместители глав муниципальных образований по социальным вопросам, руководители управлений образования улусов и районов республики, представители общественности.
«II съезд учителей якутского языка, литературы и культуры должен стать главным событием в перечне республиканских мероприятий, посвященных 30-летию принятия Закона «О языках в Республике Саха (Якутия)» – подчеркнул в своем вступительном слове Александр Жирков.
Министр образования и науки РС (Я) Ирина Любимова проинформировала, что в программу проведения II съезда включены пленарное заседание, круглые столы, панельные дискуссии, секционные заседания, культурное мероприятие. По словам министра, обсуждение задач развития государственного языка пройдет с охватом всех образовательных организаций: дошкольных, общеобразовательных, профессиональных, дополнительных. Она также сообщила что Пленарное заседание состоится в первый день съезда – 23 ноября, остальные мероприятия запланированы на 24 и 25 ноября. На II съезде учителей якутского языка, литературы и культуры примут участие 417 делегатов и 95 приглашенных.
Заместитель министра культуры и духовного развития РС (Я) Владислав Левочкин представил проект культурной программы для делегатов II съезда учителей якутского языка и литературы. По его информации, в рамках культурной программы делегатам съезда будут представлены музейные приложения, организованы просмотр кинопоказов и спектаклей. С 18 по 27 ноября также будет проходить выставка Олонхо-ЭКСПО. Кроме того, состоится презентация информационного портала государственных и официальных языков РС (Я). Портал разработан, идут подготовительные работы для запуска.
Министр по внешним связям и по делам народов РС (Я) Гаврил Кириллин сообщил, что министерство является координатором по реализации госпрограммы по сохранению и развитию государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2020-2024 годы. Министр предложил включить в программу II съезда презентацию проектов, которые были реализованы в этом году в рамках реализации данной госпрограммы.
«Мне кажется, что учителям будет интересно узнавать, какие новые проекты реализуются в рамках госпрограмм, какие инновационные подходы сегодня востребованы. Мы большое количество бюджетных средств направляем на издание учебников и пособий. Соответственно, хотелось бы показать и обсудить новые учебники, пособия и получить обратную связь по этим вопросам», – сказал министр.
Руководитель управления по вопросам развития языка при Администрации Главы РС (Я) и Правительства РС (Я) Римма Жиркова сообщила о работе по подготовке заседания Совета по языкам при Главе Республики Саха (Якутия) и о планах участия на этом Совете представителей делегатов II съезда.
Директор НИИ Олонхо СВФУ им. М.К. Аммосова Руслан Анисимов привел предварительные итоги социолингвистических исследований Международной научно-исследовательской лаборатории «Лингвистическая экология Арктики» в 10 районах республики. По результатам исследования наблюдается тенденция к сокращению функционала якутского языка. В образовательные учреждения приходят дети, не владеющие ни якутским, ни русским языками. По сообщениям респондентов учебники 5-6-8 классов сильно усложнены для восприятия современного ребенка. Эти проблемы требуют обсуждения на площадках II съезда учителей родных языков» – сказал руководитель проекта.
Председатель Ассоциации учителей якутского языка и литературы Жанна Барашкова предложила внести в рекомендации съезда пункт по поднятию статуса учителя якутского языка и литературы и активизации, расширения портала родных языков «Төрөөбүт тыллар» для общения и обмена опытом.
Руководитель общественного объединения «Ийэ тыл» Вилюяна Никитина обратила внимание на необходимость подключения к работе II съезда представителей родительского комитета и включить в резолюцию предложение о проведении конкурса по развитию детской речи на родном языке для стимулирования творческой активности родителей.
Первый вице-спикер парламента отметил, что программа и проект концепции II съезда учителей якутского языка и литературы до конца не разработаны и остановился на ключевых моментах, которые необходимо отработать и решить в ходе подготовки к съезду.
Александр Жирков предложил Министерству образования и науки республики пересмотреть количество делегатов съезда и довести ее до уровня I съезда учителей якутского языка и литературы – до 550 делегатов и 50 приглашенных. Он отметил, что интерес ко II съезду со стороны педагогического сообщества достаточно большой и количество делегатов II съезда учителей якутского языка, литературы и культуры не должно зависеть от количества посадочных мест в театре, где будет проводиться мероприятие. Он также предложил перенести пленарное заседание съезда с 23 ноября на 25 число. Надо сначала дать возможность делегатам обсуждать на дискуссионных площадках и круглых столах проблемные вопросы, а потом уже проводить пленарное заедание и принимать резолюцию по итогам работы съезда.
Александр Жирков также подчеркнул, что проект концепции II съезда не отражает решения и анализа исполнения рекомендаций I съезда учителей якутского языка. Он сказал, что концепция не должна ограничиваться общими словами, а должна предвосхитить на 5 лет вперед работу республики по сохранению родного языка и поручил доработать концепцию и резолюцию II съезда с четкой формулировкой конкретных мер и с учетом поступивших предложений.
Первый вице-спикер парламента Якутии отметил, что если ФГОС сегодня разработан с учетом региональных, национальных и этнокультурных особенностей народов РФ и предполагает, что республики смогут оставить родные и национальные государственные языки в обязательной части школьной программы, то у нас не должны возникнуть проблемы с изучением родного языка. Обеспечивают ли учебные планы в школах преподавание и изучение государственного языка в полном объеме? Какие проблемы стоят перед учителями родных языков? Сколько часов выделено на родные языки? Как мотивировать учащихся на изучение родных языков? Все эти вопросы должны обсуждаться на дискуссионных площадках с непосредственным участием самих учителей родных языков.
Организаторам съезда также поручено подготовить отдельные дискуссионные площадки по обсуждению концепции языкового обучения родному языку, созданию оптимальной среды для обучения родным языка, в том числе с использованием интернет-ресурсов и цифрового пространства, особенностям обучению родному языку в условиях городской среды. Запланировать проведение мастер-классов и демонстрационных площадок по обмену опытом с участием образовательных учреждений, внедряющих самостоятельные и нновационные программы для обучения родным языкам, как в государственно-муниципальном, так и в частном форматах.
Участники совещания условились, что в ноябре текущего года они будут еще встречаться для детального обсуждения вопросов подготовки к II съезду учителей якутского языка, литературы и культуры, других мероприятий по 30-летию принятия Закона «О языках в Республике Саха (Якутия)».
Пресс-служба Ил Тумэна
Оставить комментарий